BANNIERE
MENU PRINCIPAL
MENU CONTEXTUEL
CONTENU
Quelle qualification universitaire pour les traducteurs ?
22 et 23 septembre 2006
Thèmes du colloque
- Employabilité :
- Rapports entre employabilité (marché du travail) et éducation (pour la société)
- Variations selon les pays en fonction des paires de langues, des volumes de traduction, des évolutions technologiques, de l'impact des délocalisations, etc.
- Relation entre employabilité et statut des traducteurs
- Relations entre professionnalisation et formation supérieure
- Suivi d'insertion des diplômés
- Recrutement :
- Profils de compétence en entrée et en sortie
- Critères d'admission et de sélection
- Recrutements professionnels
- Cursus :
- Masters : exigences et contraintes
- Etudes en réseau (Erasmus Mundus) et à distance (Internet)
- Formation continue : formations existantes et formations à concevoir
- Stages - rôle et organisation
- Contrôles et évaluations
- Accréditations :
- Procédures d'accréditation, reconnaissance et légitimation des 'métiers'
- Organisation :
-
PIED DE PAGE