MENU CONTEXTUEL
CONTENU
Actes du colloque 2005
Télécharger les documents (microsoft word, microsoft powerpoint, adobe reader) au format .zip en cliquant sur les titres
Télécharger les vidéos en cliquant sur « vidéo ici »
Version papier disponible sur www.dicoland.com (Maison du Dictionnaire, Paris)
Télécharger l'intégralité des actes (fichier zip) :Actes 2005
- Chemins parcourus et autoroutes à venir
- Vingt-cinq années d'innovation - Video ici
D. Gouadec - Trajectoires - Video ici
Y. Gambier - Traduction audiovisuelle - Video ici
Y. Gambier - La traduction financière:tendances pour l'avenir - Video ici
C. Durban
- Vingt-cinq années d'innovation - Video ici
- Le volet institutionnel
- Pour une politique de la traduction - Video ici
P. Janin - Evolutions de la profession - attentes, espoirs, perspectives - Video ici
J.M. Vande Walle
- Pour une politique de la traduction - Video ici
- Loca'web
- De la Trad' à la loca' - Video ici
C. Martin, S. Tollec, A. Le Meur - Traduire pour le Web : théorie, pratiques et conception de technologies - Video uniquement
C. Melençon - La normalisation pour les traducteurs du Web - Video ici
L. Brunette - Translation service providers: what lies ahead - Video ici
C. Santagati
- De la Trad' à la loca' - Video ici
- Alter Ego
- Writing for the Web - Video ici
S. Culshaw - Rédacteur technique indépendant - Video ici
S. Helms - The work habits of technical writers
M. Doulton - Online indexes
M. Doulton
- Writing for the Web - Video ici
- Diversités
- Un exemple pratique de localisation
S. Bertacini, V. mazza - Evaluation de la qualité des traductions spécialisées
K. Morin - Linguistique de corpus et traduction spécialisée
C. Vincente
- Un exemple pratique de localisation