|
Le métier n'est pas connu. Le titre non plus. En entreprise, le service de Documentation est toujours relégué dans les locaux les plus cachés et pourtant, nous serions, en France, quelque 3 000 rédacteurs. L'ANPE, elle, a répertorié le rédacteur technique dans son code ROME sous le numéro 52 315. |
|
|
|
Le rédacteur technique prend en charge la conception de tout document,
sous toute forme, à l'exclusion du roman. |
Dans cette optique, il est chargé de produire des documents à
but opérationnel : guide d'entretien et de maintenance, notice
d'utilisation, présentation promotionnelle d'un produit, manuel
utilisateur, guide de formation, support de cours, programme de validation
d'un logiciel... |
|
De même, le rédacteur doit pouvoir gérer un projet
de réalisation de la documentation comme |
|
|
|
Trois parcours sont, en France, usuels pour devenir rédacteur technique. Le plus fréquent est la formation en entreprise, "sur le tas". Ce sont généralement des techniciens ou ingénieurs qui ont progressivement glissé vers la conception de documentation. |
|
Le deuxième axe est la formation en établissement universitaire ou consulaire. Outre, bien évidemment, le Centre de Formation des Traducteurs, Terminologues et Rédacteurs de l'Université Rennes 2, plusieurs universités offrent des programmes liés à la conception/rédaction technique : |
D'autres formations, n'appartenant pas au système universitaire français, sont dispensées : |
Le troisième voie de formation est celle des séminaires, en particulier, ceux consacrés à la méthode "Information Mapping". |
|
|
|
De nombreux rédacteurs sont venus au métier après une première expérience professionnelle. Les profils varient entre formation initiale littéraire ou technique. Parmi les "littéraires", on retrouve de nombreux traducteurs, journalistes, enseignants. |
|
|
|
Le traducteur part d'un document fini et le traduit dans une autre langue. Le rédacteur conçoit et rédige (dans sa langue maternelle) ex-nihilo un document technique, sur la base d'informations qu'il doit rechercher. |
|
Alors que le traducteur est le porte-parole de l'auteur, le rédacteur
est le porte-parole de l'utilisateur : il l'aide à accomplir les
tâches pour obtenir le résultat escompté dans l'utilisation
d'un produit. |
|
|
|
Ce n'est pas primordial. Les atouts du rédacteur technique sont ses qualités rédactionnelles et pédagogiques, associées à une grande curiosité pour la technique. Son recul, par rapport au savoir de l'ingénieur, lui permet de se mettre bien plus facilement à la place de l'utilisateur du produit. |
|
|
|
Le rédacteur peut, très rapidement, orienter sa carrière vers : |
|
|
Rédacteur pour quels marchés ? |
|
Les secteurs qui recherchent des rédacteurs techniques les plus
connus sont, bien entendu, liés aux nouvelles technologies : informatique,
télécommunications, Internet. |
|
En cette époque de réduction de coûts, le rédacteur technique saura judicieusement centrer ses efforts vers la fourniture de documentation de qualité dans des délais les plus restreints. |
|
|
The Tech Writer's Survival Guide: a comprehensive handbook for aspiring
technical writers |
|
Society for Technical Communication (STC) : http://www.stc.org |
|
Conseil des Rédacteurs Techniques (CRT) : http://www.conseil.org/crt |